This week, I read the Looking-Glass unit, which had many
stories about the Disney movie Alice and Wonderland. For example, one of my
favorite stories was Tweedledum and Tweedledee. I have always referred to them
together, but with Tweedledee coming first in the pattern, so that was an
interesting formatting difference I picked up on. The story was a funky one
because to be honest, the characters were quite odd. They talk so quickly and
“poetically” that the reader has to really hone in on each sentence to fully comprehend.
My other classes are going well. I took a test this morning
for my Languages Across Cultures class, which went pretty well. I mean, I
haven’t gotten my grade back yet, but I am feeling pretty confident about my
performance. We read a book this past month about languages dying out. We went
through the different aspect about endangered languages that make them so
incredibly unique. For example, some languages have 60 words to describe
different types of reindeer. This is necessary because they are traditionally
reindeer herders so while these names require more memory, they make life
easier and more efficient when it comes to working the field.
I also took a major point away from this reading in my
Languages Across Cultures class. I was misinformed about something, so the book
set me straight. I thought one of the main differences between languages was
that you couldn’t communicate all of the exact same thoughts because of
language differences. I was wrong though because the book explained that you
can express the exact same thoughts in every single language. You might have to
use 20 words to express a thought that takes only one word in a different
language, but in the end, you can express it as well as comprehend it.
No comments:
Post a Comment